工房で一緒に夜中まで制作している。しかし、話すことはほとんどない。
陶芸とはなかなか上手くいくものではない。
どんなに精魂込めて美しく仕上げても、割れてしまえばそれで終わり。
窯場で、泣いている後姿を何度か見た。
でも、誰もが歩く道だ。
どんなに手助けしたくても、教えないことが親子の関係。大学ならパワハラかもしれない。
一人で梱包して、土砂降りの雨の中を金沢から運転して、東京青山のギャラリーに搬入。
陶芸と建築との二刀流。
彼にはその垣根や領域がないらしい。
全く私とは次元が違うけど、
息子には、厳し過ぎて間違いなく愛情がないように思われている。
結局、父が私にしてきた事を私がしているのか!
彼の作品の評価は、皆様が評価してください。
I’m making work until midnight together at my studio. But there are almost no cases that we speak.
Ceramics isn’t anything to go well easily.
When breaking even if a heart and soul are included and it’s completed beautifully, how is it that, the end.
I saw his crying several times at a kiln space.
But the way everyone walks.
It’s father and child’s relation how isn’t that it told even if I’d like to help. If it was happen in university,
I would be appeared just like a power harassment.
He packed his work by himself, in the heavy rain he was driven from Kanazawa to carried to gallery in Tokyo Aoyama.
Two-sword style with ceramics and architecture. He seems to have no fence and territory.
The dimension is just different from me.
He maybe thinks I am too severe and no affection certainly.
In the long run am I doing that my father has made it me!
Everybody estimate the value of his work, please.
Yuki Nara “Hybridizing”
7/17-8/29/@akio_nagasawa_gallery
@yuki_nara #ohimuseum #ohichozaemon #ohiware
#息子の個展 #mysonexhibition #tokyoexhibition