檀ふみさんと父 十代長左衛門、弟 奈良久司於 大樋美術館
檀ふみさんと父 長左衛門
茶でもてなした母と檀ふみさん於 茶室「芳土庵」
前日は、大樋工房で茶碗造りを体験された。
今日は、大樋美術館を見学された後、茶室「芳土庵」で茶を喫していただいた。
父である長左衛門、母、そして私がすべて我家に揃うことは年間に何度ぐらいあるのだろうか。
工房と大樋美術館がある我家とは別の場所のために、制作の時は家にはいない。
個展や講演で金沢を離れる時もある。父と私はスケジュールも別々であり、同じ家にいながら偶然に飛行機で会うこともある。
ましてや、弟 奈良久司は裏千家業躰としてお家元のもとで全国を飛び回っている。
この日は、偶然なことに父、母、弟、私、全てが我家にいることができた。
父が壇ふみさんに大樋美術館で大樋焼の説明をした。母は茶室「芳土庵」で茶のおもてなしをした。
両親が元気でいてくれること、本当に有り難いと思う。
壇ふみさんの着物の着こなしは最高だった。髪型、着こなし、内面、全てが兼ね揃う日本美人だと思う。
Actress Dan Fumi and father Ohi Chozaemon Ⅹ and young brother Nara Hisashi at Ohi Museum.
Actress Dan Fumi and Ohi Chozaemon Ⅹ.
Mother hosted tea ceremony for Dan Fumi at Tea-room HODOAN
It was experienced tea bowl maiking the day before in my studio.
Actress Dan Fumi had tea experience in tea room “hodoan” today after Ohi ware history
by my father at the OHI Museum.
How many times will be there which is father, mother and I gather all in my home in the year?
For the place where is different from my home with a studio and the Ohi Museum,
I am not in the house at the time of maiking. We sometimes leave Kanazawa by a private exhibition and a lecture.
Father and I our schedules are separate, too,we may meet by air accidentally while being in the same house.
Besides younger brother Nara Hisashi runs around the whole country with a Grand Tea Master of a Urasenke.
Father, mother, younger brother, I, all were able to be necessary to be accidental on that day in my home.
Father explained the Ohi history to Dan Fumi in Ohi Museum.
Mother did hospitality of the tea in tea-ceremony room “hodoan”.
I think that I am really thankful for parents being well.
The wearing of the kimono of Dan Fumi was the wouderful.
I think that it is the Japanese beautiful woman who hairstyle, wearing, inside, all serve, and gathers.