February 7th, 2010

金沢の休日•友人の個展

Frieds’ Exhibitions

column

寒さが続いた金沢に久々の青空。梅の橋より撮影
増田守世君の個展
東茶屋街「一笑」(十代長左衛門が命名)
増田守世君の個展
中村信喬さんの個展

 

2月7日。
寒さが続いた金沢に久々の青空。
気になっていた友人の個展が今日で終了してしまう。

 

あまりにも穏やかな気候に、昔ロックンロールで踊ったブーツを取り出した。
まだ雪が残る歩道をスケーターのように歩いた。
梅の橋に行ってみた。
雪に覆われた山々が久々に現れた。
「金沢は良い所だ」
そして、友人の個展を訪れた。

 

昨年、彼は日展特選を受賞した。新々気鋭作家だ。
そのような彼が開いた個展は盛況だった。
場所は東茶屋街「一笑」(十代長左衛門が命名)
彼の謙虚な性格は作品にも反映されていた。
彼の苦労は並大抵ではない。
頑張れ増田君!

 

中村信喬さんは福岡•博多の人形師だ。
年齢が近いこともあって兄のような存在だ。
二年に一度、金沢にある金沢画廊で個展を開いている
日本工芸会のリーダーのひとりである彼の将来は楽しみだ
未来の「博多人形•人間国宝」頑張れ!!!

February 7. Continued long time coldness in Kanazawa.And blue sky to Kanazawa today.
Exhibition of Masuda Syuse
the Gallery place East Chayaga street “ISSYO’ was named by 10th Ohi Chozaemon. it means ‘One Laugh”
Exhibition of Masuda Syuse
Exhibition of Nakamura Shinkyo

 

February 7. Continued long time coldness in Kanazawa.
And blue sky to Kanazawa today.
2 friend of mine exhibitions ends today.

 

The boots that had been danced by the rock’n’roll in old times was taken out, because of fine weather.
It still walked in the pavement where the snow remained like the skater.
I went to the bridge of the UMENOHASHI.
Mountains that had been covered with the snow appeared after a long time.
”Kanazawa is a good place. ” I said by myself.

 

And, I visited friend’s exhibitions..

 

He won the Nitten Special Award(The Japan Fine Arts Exhibit selecting specially last year).
It is a new new spiritedness Clay Artist.

 

His show was very succeeded.
the place East Chayagait street “ISSYO’ was named by 10th Ohi Chozaemon. it means ‘One Laugh”

 

I understood his modest character in the work.
His life is remarkable.Do your best Masuda!!!

 

Nakamura Shinkyo from Fukuoka. He is craftman for Traditional Hakata Doll.
The age might be near and existence like the elder brother.

 

His show at Kanazawa Gallery is once every two years.
He is the one of the leader of Japan Crafts Association now.
He will be The living national treasure some day soon.

  • icon-iphone

    This website is not designed to be viewed with a tablet in landscape orientation.
    Please turn the screen back to vertical to view it.

    このウェブサイトはタブレットを横向きにしての閲覧に対応していません。
    画面を縦に戻し閲覧してください。